中國歷史上最黑暗的七十年: 十一之悲


TK Tsui

今年十月一日是中共建政七十週年,是中國歷史上最黑暗的七十年。它堅持的社會主義做成的饑荒、內鬥、任意的殺戮害死了一億多中國人,堅持所謂的馬列主義階級鬥爭路線,摧毀了中華五千年文化,代之以貪污腐敗、道德淪喪、人欲橫流、爾虞我詐,財富集中在百分之五的人身上。五百個紅色家族掌控全國資產,把中國變成全球貧富最懸殊的國家,朱門酒肉臭 ,路有凍死骨。其所謂「發展是硬道理」,掏空了一切礦產資源,污染了土地、水源、空氣,破壞了中國人世世代代賴以生存的環境。其紅二代,官二代挾巨資逃往歐美去了,剩下爹媽在中國刮盡最後一個錢。而百姓生活在水深火熱,醫療、教育、養老、住房尚未解決,沒有自由、平等、公平、公正,沒有新聞自由,人民在嚴厲的控制中生活,如在監獄中,成了真正的蟻民了。這就是中共建國七十年的「豐功偉績」!
      中共準備大大喜慶一翻,但何喜之有,以美國為首的西方國家對中共在經濟上合圍之勢漸成,特朗普以剷除共產黨為己任,其實中共已危若累卵,連王歧山也向國民發出準備吃草的呼聲,所謂隆重慶祝國慶,其實是末日狂歡而已。
       

   October 1 this year is the 70th anniversary of the founding of the Chinese Communist Party. It is the darkest seventy years in Chinese history.  It insisted on the famine, infighting, and arbitrary killing of socialism that killed more than 100 million Chinese people, adhered to the so-called Marxist-Leninist class struggle, destroyed the five thousand years of Chinese culture, and replaced it with corruption and morality.  People want to squander and swindle, and wealth is concentrated on 5 percent of people.  Five hundred red families control the national assets and turn China into the most disparate country in the world. Zhumen wine smells bad, and the road has frozen bones.  The so-called "development is the last word", which emptied all mineral resources, polluted the land, water, and air, and destroyed the environment in which the Chinese lived for generations.  The second generation of the red, the second generation of the official squad fled to Europe and the United States, and the remaining aunt scraped the last money in China.  The people live in dire straits. Medical care, education, old-age care, and housing have not yet been resolved. There is no freedom, equality, fairness, justice, no freedom of the press, and the people live under strict control. For example, in prison, they have become real ants.  This is the "great achievements" of the CCP's seventy years of nation-building!
       The CCP is preparing to celebrate a big celebration, but He Xizhi has a Western-style country led by the United States. The CCP’s economic integration has become a reality. Trump has taken the responsibility of eradicating the Communist Party. In fact, the CCP is already at stake, and even Wang Qishan is also a national.  The call to graze, the so-called grand celebration of the National Day, is actually the end of the carnival.

Comments

Popular posts from this blog

美国对华政策变脸前因后果

紅色的長江—正能量是掩蓋血跡的最好方法